adjective
1. A variation of the Mexican Spanish word "chingado", the past participle of the verb chingar, meaning to rape, violate, or fuck. Literally, chingao means fucked up.
2. Chingao is also used as an exclamation of suprise, lament, or as a basic gap filler. The use of this particular prononuciation of the term chingado, is most common in North Mexico and in the Southwestern U.S. from Eastern Arizona down to South Texas.
1. A variation of the Mexican Spanish word "chingado", the past participle of the verb chingar, meaning to rape, violate, or fuck. Literally, chingao means fucked up.
2. Chingao is also used as an exclamation of suprise, lament, or as a basic gap filler. The use of this particular prononuciation of the term chingado, is most common in North Mexico and in the Southwestern U.S. from Eastern Arizona down to South Texas.
Look at that vato's ride, it don't have a bumper and the rearview mirror is in the passenger seat, esta todo chingao, vato.
Chingao, bro you fuckin scared me with that shit.
You couldn't pick up any fajitas b/c the store was closed? Chingao, we're just gonna have puro sausages at the bar-b-que.
(after long story and uncomfortable silence) Chingao, pues, I tell you what vato, I gotta go.
Chingao, bro you fuckin scared me with that shit.
You couldn't pick up any fajitas b/c the store was closed? Chingao, we're just gonna have puro sausages at the bar-b-que.
(after long story and uncomfortable silence) Chingao, pues, I tell you what vato, I gotta go.
by nacote January 10, 2005
Used in Mexico as an expression when someone looses something.
Used to describe someone that is poor.
Used to describe someone that is poor.
by Jose May 11, 2004
by RGV Dude May 02, 2018
by tyger*theme October 13, 2004