Hog1's definitions
by Hog1 October 24, 2003
Get the studybotmug. Steve: "Christ, the line for the pisser is 10 miles long."
Carl: "Looks like someone is gettng a hot leg."
Steve: "Shithouse. You're right."
Carl: "Looks like someone is gettng a hot leg."
Steve: "Shithouse. You're right."
by Hog1 October 24, 2003
Get the hot legmug. Steve: "What are you doing tonight?"
Carl: "Sheila and I are going to Selib's to rip a few brewdawgs."
Steve: "Sweet."
Carl: "Sheila and I are going to Selib's to rip a few brewdawgs."
Steve: "Sweet."
by Hog1 October 24, 2003
Get the brewdawgmug. 1) (n) Condition whereby one’s forehead extends beyond the natural hairline and consumes the entire cranium. Afflicted beings are usually rendered hairless, and often times maintain a cranky disposition and lack tact. In certain cases, they are unable to use a t-shirt as a towel.
2) (n) John Enright.
2) (n) John Enright.
Jacko: Hey, Human Forehead: how long have you had the human forehead?
Human Forehead: Do you want to hear a racist joke?
Jacko: No thanks. But could you pass me that t-shirt? I’m soaking wet.
Human Forehead: Do you want to hear a racist joke?
Jacko: No thanks. But could you pass me that t-shirt? I’m soaking wet.
by Hog1 June 3, 2004
Get the Human Foreheadmug. Steve: "Did you see how many shots Sheila did last night? She must have downed about 14 Fruity Ha-Has and ripped 32 beers!"
Carl: "She's a total partybot."
Carl: "She's a total partybot."
by Hog1 October 24, 2003
Get the partybotmug. Steve: "How was the shore?"
Carl: "Sweet."
Steve: "You hook?"
Carl: "Yeah, with Sheila."
Steve: "Did you 'oh-baby-yeah'?"
Carl: "No. But she gave me a sandyhandy."
Steve: "Yikes. That had to feel good. Sike."
Carl: "Sweet."
Steve: "You hook?"
Carl: "Yeah, with Sheila."
Steve: "Did you 'oh-baby-yeah'?"
Carl: "No. But she gave me a sandyhandy."
Steve: "Yikes. That had to feel good. Sike."
by Hog1 October 24, 2003
Get the sandyhandymug. Pronunciation: "sa-la-may"
Etymology: Corinian
1) In Philadelphia, indicates acknowledgment or understanding of a text message received via cellular telephone.
Etymology: Corinian
1) In Philadelphia, indicates acknowledgment or understanding of a text message received via cellular telephone.
Salame (Text) example:
Text to Steve, From Craig: Yo. Can't make it to the bris. Something came up.
Text to Craig, From Steve: Salame.
Text to Steve, From Craig: Yo. Can't make it to the bris. Something came up.
Text to Craig, From Steve: Salame.
by Hog1 July 19, 2007
Get the Salame (Text)mug.