1 definition by Shachar
The expression originated from the Hebrew phrase "azov oti be-ima shcha".
The origin of that Hebrew phrase is probably "azov oti le-ma'an hashem!" which means "Leave me alone, for Christ / heavens sakes!"
From there it went certain changes to "azov oti be-shem elohim" (Leave me alone, in the name of god!). Because the last sentence obviously wishing that person to go away, it evolved into a less crule manner "azov oti be-ima shkca" - "Leave me in your mother".
This expression is useable whenever you don't have the patience for someone or for an idea.
The origin of that Hebrew phrase is probably "azov oti le-ma'an hashem!" which means "Leave me alone, for Christ / heavens sakes!"
From there it went certain changes to "azov oti be-shem elohim" (Leave me alone, in the name of god!). Because the last sentence obviously wishing that person to go away, it evolved into a less crule manner "azov oti be-ima shkca" - "Leave me in your mother".
This expression is useable whenever you don't have the patience for someone or for an idea.
Male: Hey babe! Wanna go for a ride?
Female: Leave me in your mother... I'm drunk.
Female: Hey babe! Wanna go shopping?
Male: Leave me in your mother... There's a game on TV.
Previous examples applies.
Female: Leave me in your mother... I'm drunk.
Female: Hey babe! Wanna go shopping?
Male: Leave me in your mother... There's a game on TV.
Previous examples applies.
by Shachar December 26, 2005