Skip to main content

Voulez-vous coucher avec moi ce soir ? 

Voulez-vous coucher avec moi ce soir ? is French for "Do you want to go to bed tonight and give each other stoned, pleasure-gasms; sno-ball them, get cum-drunk, and continue until you both have drygasms.
I asked Matt, my cadet roomie, Voulez-vous coucher avec moi ce soir ?

Voulez-vous coucher avec moi ce soir 

French, taken from the pop song. It virtually means "Will you bed with me tonight?" and is a lousy pick-up line at the best of times.
"So, Sweetcakes, voulez-vous coucher avec moi, ce soir?"

"Hell no, and stop drooling on my frock"

voulez vous coucher avec moi ce soir

would you like to sleep with me tonite?
itz french
also see sex
CHENNELL: voulez vous coucher avec moi ce soir?

DAVID: hell yea... damn girl yu a freak

CHENNELL: dont trip itz only for one nite... ;)

Voulez-vous coucher avec moi ce soir 

french: literally voulez means to want, vous is you, coucher put to bed, avec moi is with me, ce soir is tonite
Want you put to bed with tonight
is what it literally means, but it's saying basically will u f*(k me tonight

voulez-vous coucher avec moi ce soir? 

Literally, French for "do you want to sleep with me this evening?." Made famous by the singers Christina Aguilera, Mya, Pink and Lil' Kim on their song "Lady Marmalade"
vous est très sexy, voulez-vous coucher avec moi, ce soir?

you're very so sexy, do you want to sleep with me this evening?

voulez vous coucher avec moi ce soir

This is an incredibly popular french phrase which has been as over used as the word "fleek". It means 'do you want to sleep with me tonight?' If you still don't understand this I'll break it down into normal english. 'Trynna smash?'
Sup girl! Voulez vous coucher avec moi ce soir? I would but i'd actually rather shove my head down a toilet.