the juk don't bite, do 'e?
by klidenengro February 13, 2004

Area of specific interest. Heard recently on BBC Radio 5, ‘Right up your Strasse’. Clearly calqued from ‘right up your street’ but with a tone of contempt. Does the rhyme and association with ‘up your arse’ have anything to do with it?
Right up your Strasse
by klidenengro January 30, 2004

to steal or a thief. Romany word 'te chorel' to steal. see also chor. Used in pockets all over the UK where chavs are descended from Romany Gypsies. (e.g., recently heard in Chatham, Kent)
by klidenengro February 1, 2004

testicles. Arabic word came back with the Crusaders, used by Chaucer. Arabic word 'naqqaara' mans the huge drums slung either side of a horse. It originally meant v. big testicles. see pills. Not to be confused with knackered meaning 'exhausted' or 'tired'ultimately from a word meaning to re-cycle horses
by klidenengro January 30, 2004

Originally a Romani term of respect (dadika) for an older person, this has come to mean (in UK English) a Gypsy or traveller who is not of pure blood. The insult is therefore compounded, not only does this person have the negative qualities that prejudice has associated with travellers, but they are also of suspect descent, doubly damned.
by klidenengro September 9, 2004

Clothes, something that is removed when someone gets their kit off. Originally Kittel, a white cotton or linen robe worn by orthodox Jews on certain holy days (also used as a shroud), overall, smock. Yiddish from MHG ultimately from Arabic source, cogn. with ‘cotton’
by klidenengro January 30, 2004
